Освен да се приказва трябва и да се знае ,че за даса едни субтитри добри има елементарни правила които трябва да се спазват.Дължината на един ред трябва да е не повече от 38 символа ,времето за което се показва един ред е минимум 1500 милисекунди .Това се спазва за да имаш възможност да прочетеш буквите.Тая работа не става само с знаенето на езика.Просто искам да го знаеш не се заяждам.Така като гледам следващия път филм с твоите букви да ми е приятно.След като имаш такива добри познания за езика просто гледай филма в оригинал а не си пускай аматьрски превод като моя,той е предназначен за хора които имат по слабо познание за езиците.Серияла си има преводач който се занимава с него и е на доста високо ниво,просто обяви ,че ще се забави доста и аз реших да погна на такива като мен простосмъртни които не са много в час да го гледат ако нямат търпение.Благодаря ти за приятелската забележка и все пак синът ми е само на 16г и най вероятно повече няма да мога да го накарам да превежда благодарение на теб.Лека вечер.