ArenaBG
mobile spot 4
published by exeqt на 2008-04-24 20:58:41
Вашето мнение относно Pirates of Silicon Valley може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
published by ODB8112 на 2008-04-24 21:33:46
смотан е

published by kokosf на 2008-04-24 21:49:37
Филма е отличен. Препоръчвам го за тези, които си мислят, че Бил Гейтс не е най-големият мошеник в компютърния свят.
published by hellmare на 2008-04-24 22:05:01
Филмът е хубав - да, но защо всички превеждат силиция като силикон :whistle:... Щеше да е хубаво долина с мацета и големи силикони :lol:
published by exeqt на 2008-04-24 23:12:14
hellmare, транслитерация значи, предаване на букви от една азбука чрез букви от друга азбука, без оглед на оригиналния им изговор.
published by kokosf на 2008-04-25 15:47:12
Забелязах често срещана грешка с превода на заглавието. Според мен по-правилно е "Пиратите от силициева долина".
published by zazabg на 2008-04-26 01:01:33
Наистина според речника силикон (както се пише на англ.) на български се превежда силиций. Не се ли произвеждат процесорите обаче от силикон? Силициев оксид или там нзн как се казва точно? Преди време играх една икономическа стратегия в която от силиция се прави силикон, а от силикона процесори, ел. платки и т.н.
published by death_wings на 2008-05-08 12:49:16
филма е супер добър! Но все пак мисля,4е малко или много Бил Гейтс е взел голяма 4аст от идеята на Джобс....Но все пак е продължил по свой си на4ин "Microsoft" и си е заслужил правото на хората,променили света...И само искам да питам Стив Джобс наистина ли е бил такова тъпо копеле спрямо хората....? :-/
published by lock на 2009-06-23 23:12:32
silicon -> силиций!!!

silicon[b]e[/b] е друго нещо

силициевата долина
published by nikolas_dmx на 2010-10-07 18:58:15
Гледа се!:thumbsup:
published by kalinhr на 2011-07-14 18:13:52
Здравейте,
извинявам се за некомпетентността, но как мога да сваля филма, когато няма сиийдъри? Може ли някой да бъде така добър да "даде сийд", ако се изразявам правилно. Мерси :)