ArenaBG
mobile spot 4
published by Nasko-86 на 2010-09-06 10:45:45
Вашето мнение относно The Expendables може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
published by Spenca на 2010-09-06 12:08:22
едни субтитри ако може :thumbsup:
published by dimitotot на 2010-09-07 12:28:11
pls nqkoi da mi kaje ot kade da si go izteglq;););););)
da pishe na skype tqnko_933:P:P:P
published by dedri на 2010-09-07 01:06:48
Качеството е прилично. Английски буквикчи за тази версия -> http://subscene.com/english/The-Expendables/subtitle-361609.aspx Enjoy, както казват в Тутракан :)
published by GrackHack на 2010-09-06 11:15:23
ако отвориш "SA Dictionary 2004 Datacenter" и напишеш "Expendables",well,не излиза "непобедим"?!?!?!?
published by Nasko-86 на 2010-09-06 11:17:34
^
A ти ако се замислиш - аз [b]НЕ[/b] превеждам заглавията. :D
published by littleman на 2010-09-06 11:37:48
Би трябвало да се превежда "Заменимите" или нещо от тоя род,ама както и да е,мерси на ъпа за готиното филмче :thumbsup:
published by EyyuB на 2010-09-06 11:44:18
По принцип всеки филм от англиски на български превод името му се различава щото не се превежда по букви а по смисал като например: Rundown превод : Добре дошли в джунглата! Иначе мерси за хубавото качество ОТНОВО :)
published by zhivko1234 на 2010-09-06 11:41:05
Браво,гърмим :thumbsup:
published by greekuser на 2010-09-06 12:20:01
Непобедимите е заглавието, което се ползва в България :) Често тези заглавия са доста далеч от истината, но се пригаждат по определени критерии за да са лесно разбираеми и т.н. за бг аудиторията.Иначе буквалния превод си е Заменимите. Този принцип се ползва навсякъде, не само в България. Пример: един филм с Тони Джа=>тайландското му, оригинално заглавие е Том-Юм Гонг(така се казваше ресторанта, в който се развиваше по-голямата част от мелето), американското заглавие е: The Protector(защитникът), а европейското заглавие е Honour of the Dragon(честта на дракона). Както виждаш сериозни разлики в превода :lol:
published by blunt на 2010-09-06 12:38:36
всичко дали е наред ??? чак блу рей а уж ония ден излезна
published by Lukas_84 на 2010-09-06 13:18:46
юуухуууууууууу :thumbsup:
published by darktroniac на 2010-09-06 13:23:38
"The Ex-pendable Ex-pensive Catheters"
"Непобедимият Алцхаймер"
Все подходящи заглавия.
Сякаш поредният Рамбо не беше достатъчен - това си е направо Криза на Напредналата Възраст.
Добре поне, че както и другите релийзи и този скоро ще го махнат от тракера.
Със здраве.
published by G0ld на 2010-09-06 14:42:13
Колко пъти да ви кажа,че филмите не се превеждат буквално!!! И доста филми с БГ премиери си имат други заглавия за България, които нямат нищо общо с оригинала! Спрете да пишите вече глупости. И без речници знаем какво означават повечето думи, но не всичко се превежда буквално както казах, а понякога и заглавията в различните държави филмите излзиат с други имена!
published by devetino на 2010-09-06 14:59:23
става добро е:thumbsup:
published by docev на 2010-09-06 21:38:25
Най ме кефи че са сложили гръбчето на Арни на обложката
published by gzxd на 2010-09-07 22:08:02
Е има ли един хубав нов филм,който да е качен за първи път и да не е bann :thumbsdown:
published by Joro_Le на 2010-09-07 23:57:26
аз си го свалих преди да е баннат и да си кажа честно според мен не е чак толкова хубав.Ако се пак някой има много зор може да се пробваме по скайп да пратим скайп: m.inside