Ми пък то в днешно време да искаш на всяка цена превод от английски е донякъде признак на не особено висока култура, такива обикновенно имат трудности и с българския, да не говорим че има направо кошмарни преводи, които изкривяват смисъла, или пък такива значения, които са непреводими буквално, виж китайски, корейски и японски там е друга работа, не става без превод, а пък който иска превод от руски направо трябва да бъде изпратен в Сибир на лагер да го изучава на място, хахаха....иначе заглавието на гози филм е именно "Хора като нас", абе сложна работа е тая, айде чао, само циганите пеят до края...