ArenaBG
mobile spot 4
публикувано от zxvf на 2012-09-26 13:08:34
Вашето мнение относно Хората ни харесват може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
публикувано от kikodraka на 2012-10-13 17:57:16
Трейлър на български -
[url=http://www.youtube.com/watch?v=K9_TQkYpVeA][/url]
публикувано от Barovecat на 2012-10-14 10:08:40
Не съм го гледал но бих го превел точно както са го превели в трейлъра. People Like Us има 2 значения и всяко от тях се разбира по интонацията на произношението на израза -дали се набляга на думата "Like" или на думата "Us". В този случай трябва да се гадае, тъй като е текст и затова е по-удачно да се потърси информация за филма, а не както е направил преводача в случая - е*и мааму се тая. Ама не е се тая. Просто показва колко са добри нашите преводачи и все пак когато отидеш на интервю за работа като преводач няма да вземат теб а ще вземат онзи, който превежда с google, защото той го прави по-бързо. Това е България все пак.
публикувано от ruen10 на 2012-10-14 11:17:32
ха ха ха
публикувано от bobi700402 на 2012-10-14 11:55:32
Филма е много добър.
публикувано от kikodraka на 2012-10-14 12:23:27
И в трейлъра и в самия филм заглавието е "Хора като нас", както е по-правилно. Преводът на заглавието в торента е копирано от стара информация в Cinefish. Ъплоудърът може да го оправи, ако желае, защото и там го промениха.
За човека, който не е гледал филма и се е изказал неподготвен ще кажа - преводачите, независимо дали са добри или не, работят за вас потребителите съвсем безплатно и безкористно, така че вместо да хейтвате по техен адрес, им кажете по едно благодаря, за да продължат да се занимават.
публикувано от balcanmaster на 2012-10-14 13:19:12
Ми пък то в днешно време да искаш на всяка цена превод от английски е донякъде признак на не особено висока култура, такива обикновенно имат трудности и с българския, да не говорим че има направо кошмарни преводи, които изкривяват смисъла, или пък такива значения, които са непреводими буквално, виж китайски, корейски и японски там е друга работа, не става без превод, а пък който иска превод от руски направо трябва да бъде изпратен в Сибир на лагер да го изучава на място, хахаха....иначе заглавието на гози филм е именно "Хора като нас", абе сложна работа е тая, айде чао, само циганите пеят до края...
публикувано от batkoivo на 2012-10-14 15:33:00
Благодаря на преводача и на ъпа.
публикувано от trala123 на 2012-10-14 19:50:09
so how's the movie? Anyone watched it already?
публикувано от Rumborak на 2012-10-15 01:54:46
хахахаххаха Хората ни харесват ... хахахахаха lol
публикувано от ARNIBIZONA123 на 2012-10-15 05:14:51
ше гледъм
публикувано от gin на 2012-10-15 15:06:22
Филма е много хубав. Елизабет Банкс-любима. Благодаря за превода!
публикувано от Ervinski на 2012-10-16 18:04:02
Хора като нас се казва филма,нооо както и да е...
публикувано от krasemir64 на 2012-10-16 18:58:25
Ако ще филма да се казва"Хич не ми пука",БЛАГОДАРЯ за труда на преводачите...
публикувано от gin на 2012-10-16 20:46:10
Браво и голямо благодаря на Кико Драка!!!!!!!!!!!!
публикувано от jarkata на 2012-10-17 00:31:11
people like us - хора като нас
ако е likes, тогава става различно.
публикувано от alexsak на 2012-10-17 22:25:49
жарка ако е people likes us е още по-грешно, не поправяй като не разбираш.. :D
публикувано от georgivel на 2012-10-17 23:38:54
браво на ъпа!
публикувано от michaella23 на 2012-10-18 23:10:14
Филмът е доста добро КИНО. И не плюйте по преводача. Толкова професионален и добре балансиран превод не съм виждала от година. А все пак съм професионалистка. Заглавието наистина трябва да бъде "Хора като нас" или "Обикновени хора", но не знаете какви са ги забъркали редакторите. Имам горчив опит с БТВ. Гледайте филма. Заслужава си. Прекрасна актьорска игра.