ArenaBG
mobile spot 4
публикувано от derKeks на 2015-09-23 21:18:53
Вашето мнение относно Палачът на копелета С01 Е03 може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
публикувано от Horiffy на 2015-09-25 00:09:53
По-скоро "Копелето Палач", но иначе е добро :) Мерси за уплоуда
публикувано от mokani1971 на 2015-09-26 02:28:10
По скоро го превеждаш дословно което не е правилно. особенно кохато става ума за английски език. :)
публикувано от kianu55 на 2015-09-28 20:22:27
ще има ли превод скоро
публикувано от Agrionis на 2015-11-05 20:55:40
Според мен Horiffy е прав, но не твърдя, че английския ми е перфектен. Преводът следва да е "Копелето палач", демек - копеле, което е палач. Ако искаха да кажат - палачът на копелета, щеше да е "Bastards executioner" или "Bastard's executioner" , или пък "The executioner of bastards".
публикувано от Momchil7 на 2015-12-21 23:55:46
А аз все се чудя що превеждат тъпо филмите - то било щото не ги гледат...