За непросветения по-горе едно кратко обясниние.
Given that the Italian Il Buono, il Brutto, il Cattivo literally translates to the English: The Good, the Ugly, the Bad, reversing the last two adjectives, advertisements for the original Italian release show Tuco before Angel Eyes, and, when translated to English, erroneously label Angel Eyes as "The Ugly" and Tuco as "The Bad".
Не е трудно за превод.