ArenaBG
mobile spot 4
published by CVSTOS на 2008-02-27 00:53:02
Вашето мнение относно Final Fantasy VII: Advent Children може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
published by Quake на 2008-02-27 13:29:19
Прилича ми на ъпскейл от ДВД. Може да е заради XviD-a но качеството хич не е на HD ниво. Има яко fuzziness което е резултат или от голяма jpeg компресия или от разтягане на по ниски резолюции както предполагам е в случая. Наистина жалко.
published by glavataa на 2008-02-27 01:26:53
Не си ли малко нагъл да не се качвало в други тракери и ко ще стане ако някой го качи ще го съдиш ли ко?:grrr:
published by vincenzo на 2008-02-27 01:31:45
Супер! Филмчето е лудо, яко тупаници има. Браво, CVSTOS, спести ми малко коефициент, бях му вдигнал мерника на това, но сега направо ще си го дръпна от тук :D
published by CVSTOS на 2008-02-27 01:35:13
В интерес на истината,да говорил съм с юрист цитирам "Ако изрично си упоменал,да не се качва без твое съгласие,нещо което ти си правил и не може,да се намери в мрежата освен от обявеният от теб сайт.Можем,да заведем дело,което ще спечелим"
С този молба в края на торента си,аз призовавам към КОЛЕГИАЛНОСТ
published by consilium на 2008-02-27 02:12:59
Има един проблем.;)Написал си забраната на български, а не всикчки потребители са българи.O:-
published by piyavica на 2008-02-27 08:20:14
качеството е гадно, доста зърнеста е картината
published by rogerdablack на 2008-02-27 02:47:12
Значи това според теб е авторски продукт, т.е. филмчетата, които подозрително приличат на рипнати от Файнъл Фентъзи 7 всъщност са правени лично от тебе, а музиката към тях е твоя авторска?!?

Щото ако не са , това, дето си го написал в торрента звучи доста смешно, нали се сещаш. А колкото до адвоката - :D:D:D
published by Da_BizkiT на 2008-02-27 03:21:04
и ти кво, ще тръгнеш да съдиш някой юзър по ИП адреса ли :lol: иначе мерси много за ъплоуда, този филм определено си заслужава адското качество =)
published by Kioko на 2008-02-27 09:51:37
идва "Crysis Core"

айдееее.. бледнейте.. в завръщането на ЗАК и доста поотупания клод
published by CVSTOS на 2008-02-27 10:48:31
Забележката в торента ми е,за една по специялна ПОРОДА хора от един скапан сайт/тракер.
published by kvazz на 2008-02-27 10:53:46
НЕ Е НАГЪЛ !!!

ВСИЧКО ОТ ИДЕЯТА ДО РЕАЛИЗИРАНЕТО НА ФИЛМА Е ЛИЧНО НЕГОВО.

ПИЧ, МИНИ ПРЕЗ ПАТЕНТНОТО ВЕДОМСТВО!
А ОЩЕ ПО ДОБРЕ ПРЕЗ 4-ТИ КИЛОМЕТЪР.
published by nikon22 на 2008-02-27 10:54:37
"BG-SUBBED" е как не те беше грях да се изгавриш така с хубавия релийз. :-/
published by tchano на 2008-02-27 12:41:32
Това анимацич ли е?
published by CVSTOS на 2008-02-27 14:52:13
Quake
Знам и аз това си помислих,но просто това е най-доброто качество което намерих.Говори се тук таме,че ще го пускат на BluRay.Надявам се да е скоро.O:-
published by subtlefury на 2008-02-27 20:00:37
ако не е от Bluray, как по дяволите е HD???
published by Lexus на 2008-02-27 20:59:59
ако не е от Bluray, как по дяволите е HD???

HD e high definicion,тоест висока разделителна/резолюция.
published by jojo_adm на 2008-02-27 22:37:26
Добре де някой може ли да ми обясни тези филми с разширение .мkv с kakъв плеар да го пусна защото като го пусна ми насича много.....и изобщо защо ми насичат
published by shadow1234 на 2008-03-01 03:47:13
А някави по нормални субтитри случайно да има? Пеимерно на eng, че тия ги прежейадло 12 годишно хлапе сякаш. Репликите без връзка, дума като бодигард (която и на японски се разбира) е преведена като "яки" ?!?! Имената същао са "преведени" Клауд (Cloud, Облак, Cloud Strife) е Клод, Тифа - Тайфа(та от месния квартал, Tifa Lockhart), Винсент за моя пълна изненада не е преведен :)
Ти като ги вкарва тия субтитри не го ли гледа филма :) Той че е не разбран, неразбран е, особнно за тези които не са играли играта, ама с тия субтитри абсолюно нищо не се хваща.
published by CVSTOS на 2008-03-01 20:19:22
*.mkv Теглете [url=http://www.kmplayer.com/forums/showthread.php?t=8351/]-==KMPlayer==-[/url] Ако ви сече с него си купете ново PC
shadow1234
Тези титри са рипнати от DVD-то сметнах,че са най-професионално направените.Поради тази причина са сложени те.Какво искаш,да сложа титри на които на Cloud му викат батко ли??
ФИЛМА СЪМ ГО ГЛЕДАЛ ГАРАНТИРАМ ТИ ПОВЕЧЕ ПЪТИ ОТ ТЕБ.Гледах още на първият му релийз в БГ.Пикселите му бяха колкото главата на който и да е от героите без титри.Мога да ти кажа,че знам кой,кога,какво и как ще направи.
published by CVSTOS на 2008-03-01 20:30:09
*.mkv може да се гледа и на по-стар комп.ако е на 720р.
точно с необходимите кодеци и player.
Струва ми се,че ще започна да качвам филми без титри и да се опавяте.Винаги има недоволни.Някой не ги вижда горе кадето са други не има харесват тия.Като не ги харесвате си ги спрете от player-a дръпнете нови.Или намерете си ги на Анг. има търсачки.
published by Onibaka на 2008-03-05 18:51:49
Държа на харда си един файл Final.Fantasy.VII.Advent.Children.Multilang.2005.720p.XviD.AC3.[eXo].mkv. Никога не съм разбирал кой знае колко от кодеци и т.н., но бих предпочел да имам най-качественото(въпреки че напълно безплатно) копие на нещата към които съм фанатично привързан. Та ако някой е имал възможността да сравни горепосоченото от мен с тази нова очевадно авторска творба, надявам се да може да ме светне за разликите и кое е по-яката версия.

Относно sub/dub: Единственото, което си направил е да добавиш бг субтитри към мкв-то ли? Оставяйки единствено японското аудио? Не че ми пречи, предпочитам да ги слушам на японски, но повечето ми познати не са чак толкова запалени и не могат така. Твоята вариация на субтитрите е твоя превод на английските субтитри ли? С ква диплома или опит ги подплатяваш? Няква допълнителна подготовка като изиграване на играта, разбиране на света й и т.н. или дори нещо по тривиално като познаване на японската култура и изказ?

Сигурно нямаше да изпитвам нуждата да те разпитвам толкова, ако не беше споменал че си искал съвет от роднина адвокат, който като чисто предположение ще вмъкна няма никава представа от допирните точки на закона за авторкото право, рипването на двд-та и Интернет. Надявам се не си му платил пари за съвета. Не че горя от желание да тръгна да го разпространявам(странно обикновенно авторите са тези дето искат да се разпространяват събовете им), ако случайно стане ясно, че твоето копие е по-хубаво ще го дръпна и ще му се радвам... но първо ще премахна следите от бг превод, който не разбира значението на обръщението "~nii-san" от страна на Кадаж и компания спрямо Клауд. Да не говорим колко нередно е подходено към самото заглавие... "Реална фантазия" for f0ck sake, но това не е само твоя грешка, толкова им е акъла и на лицензираните преводачи в бранша.

Не се цупи, просто не съм фен на пози. Това на което съм фен е FF7. Браво за идеята, надявам се реализацията да не е толкова лоша колкото сам си вноших четейки коментарите ти.
published by kazuya на 2008-03-13 16:22:30
Да не се качва в друг сайт/тракер без изричното ми съгласие!!!! :D аааааахахахахахахахаха!!! Човекът Държи Правата на филма не се шегувайте с него Вазможное да ви
осъди ,все пак се е консултирал с юрист!!!
published by LinKuei на 2008-03-13 16:27:32
kazuya , не си запознат с някои моменти. Няма да е етично от страна на други тракери и техните ъплоудъри след подобна забележка да mirror-нат релийза. Това е целта на тази забележка.
published by galinkaa на 2008-05-05 12:40:55
между другото "SUBBED" в случая какво означава - суб са вградени във видео-то или само са в .mkv контейнерчето? мерси за готиния торент и труда на ъп-а :)
published by iddqd на 2008-09-12 22:06:23
ооо страхотно точно такъв формат на този филм ми трябва за лцд телевиозра мерси много :thumbsup:
published by ne3d_money на 2009-02-22 06:58:16
Yeah :P