Субтитрите във всички сайтове са отвратителни ,преведох над 50 чифта субтитри ,обаче редакцията е отвратителна ,има страшно много разминаване със българската дикция ,просто се отказах да измислям фрази да редактирам ,няма и един релийз свестен ,поне донякъде ,било то на английски ,сръбски,хърватски...а ,испанските ,немските ,индонезийските,малайзийските и всякакви други са под всякаква критика ! Еми ,така е приятели,явно всичко опира ,не просто до пари ,а страшно много пари ,там ,където времето е безценно за много от преводачите !Съгласете се ,че и вие да сте преводачи ,ако нямате лична облага от превода на някой филм ,въобще и пръста си няма да мръднете за превод на свободна основа ,при положение ,че сме в криза и по-голямата част от народа ни е безработен и нямат никакви средства за що годе нормален живот ,скоро няма да се оправим ! Въобще !!!