ArenaBG
mobile spot 4
published by Also на 2011-12-09 06:07:58
Вашето мнение относно Grimm S01 E05 може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
published by spk на 2011-12-09 14:07:44
Като няма резюме на BG разни потребители мрънкат, защо нямало резюме на български език, а като има резюме на BG други потребители пък почват да мрънкат относно грешки в превода. Как да се избегне по-горното написано от мен?

P.S. Резюмето е взето от [url=http://subs.sab.bz/forum/index.php?showtopic=13003&hl=grimm]subs.sab.bz[/url]... оплакванията относно превода е добре да стават там.
published by Also на 2011-12-09 13:57:05
Добре, напиши ти едно резюме прати ми го на ЛС и ако ми допадне ще го ползваме него вече. :)
published by maxy на 2011-12-09 08:52:36
Не искам да се правя на учителя по български, ама не е ли по-добре описанието да започва с "В Грим се разказва за детските приказки, които става..." или нещо от този сорт? Че както е в момента звучи като евтин машинен превод. Може и в мен да е проблема, но първия път, като четох сюжета ми се наложи да прочета първото изречение 2-3 пъти, докато схвана за какво става въпрос.
published by baihoi на 2011-12-10 08:21:18
Като става въпрос за преводи от известно време насам качеството на преводите касаещо правописа много се подобри. Явно вече използват спел чекер. Все още има неверни преводи от време на време, но пък това се прави без пари, ние не плащаме пари за това, така че не може да имаме големи изисквания. Аз лично съм благодарен на хората, които превеждат субтитрите за отделеното време и труда им.