ArenaBG
mobile spot 4
published by kocec на 2007-06-27 12:27:45
Вашето мнение относно Everyone`s.Hero.2006.DVDRip.XviD-OUTSPOKEN може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
published by EBPO на 2007-06-27 12:57:14
Мързи ме да чета, но се чудя audiо-то на български ли е? :)
published by kocec на 2007-06-27 12:58:09
Не English по принцип повече ми харесва
:D
published by Morrowind на 2007-06-27 13:49:28
Аз го свалям точно защото е на английски. До сега имах версия с БГ-озвучаване и не я гледах точн озаради това....толкова са ни зле всичите озвучаващи актьори, че няма накъде....съсипваха филма просто....и не само него...всеки един, кйто е с озвучаване...

Благодаря много на ъп-а!!!
published by amgae на 2007-06-27 19:28:46
Сравнително добра анимация мога да кажа ;)
Става за гледане.
published by Sa3ana3a на 2007-06-27 20:07:16
Мерси за филмчето
published by user68 на 2007-06-27 23:14:54
До: Morrowind!

Не си прав! Актъорите ни са СУПЕР! Кое не ти харесва? Кое са съсипали? Не харесваш ли "Шрек"? А "Ледена епоха"? А "Роботи"? Приемам мнението ти за основано на лична завист и неудовлетвореност. Възможно ли е да си от хората които не са одобрени за озвучаване или да не си чел книга от 10 години насам, но да си спец по филмите? НЕ ОМАЛОВАЖАВАЙ ТРУДА И УСИЛИЯТА НА ДРУГИТЕ!!!!!!!!!!!!! Звучи комплексирано и грозно. За да не изглежда, че се заяждам ще допълня, че гласовете, дикцията и интонацията се одобряват от представители на студиото производител. Тоест отговарят на представите на създателите на филма. А ако все още мислиш, че си прав - направи го по-добре или спри да ги гледаш. Стига негативизъм!!!!!!!!!
published by seiken на 2007-06-28 10:44:58
Човека е прав.Наистина нямаше такова бг аудио като на това филмче.От годони не бях гледал толкова лош български (и в същото време руски дублаж).Иначе другите като Shrek и т.н. са си много яки с с български дъб.
published by hristoskof на 2007-06-29 13:43:00
:thumbsdown::thumbsdown::thumbsdown:subtitrito ne struva
published by dukuta на 2007-06-29 22:48:01
До Morrowind,
кофти е че се изразяваш по този начин:толкова са ни зле...
Често проблема е И в превода, където се губи част от смисъла или така да се каже чара на филма.Въобще придобива друг смисъл.
Най-гот е да си гледаш оригиналната версия.
Аз лично много се дразня на дублаж(особено един на фона на друг).Направо те изкарва извън нерви!
мир;)
published by dukuta на 2007-06-29 22:56:04
Благодаря на ъпа