Що за абсурдистан сме?! Това го наричате българско аудио. Дублажът се води от един единствен мъжки глас, който се предхожда от дублаж на немски език. В крайна сметка резултатът е какафония. Дублажът на български, освен това, е силно приглушен и трудно се възприема. Действително тоя едногласов дублаж е от годините на видеокасетите. Видеото не е нищо особено, има по-добри.