ArenaBG
mobile spot 4
публикувано от csdemo на 2008-03-28 04:39:12
Вашето мнение относно L.Ennemi.Intime.REPACK.FRENCH.DVDRiP.XViD-NTK може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
публикувано от cmoko на 2008-04-03 12:55:57
тва е "ennemi naturel" на нас ни трябва за "ennemi intime" и все пак оценявам , че си си направил труда да потърсиш
публикувано от Fastuka на 2008-03-28 07:39:55
Е френски е все пак;)
публикувано от Carlosbg на 2008-03-28 10:10:07
Тва не се ли превежда "да спиш с врага"
публикувано от michaella23 на 2008-03-28 12:17:19
Заглавието на филма е игра на думи: "Интимен неприятел".
публикувано от Feelgood на 2008-03-28 12:23:55
ennemi се превежда враг ;)
публикувано от Y_n3t на 2008-03-28 17:38:29
Не пишете глупости- Интимен приятел :lol::lol:
1 Не може да се преведе буквално- в случая се има предвид близък приятел, който ти е и враг едновременно. Арабското заглавие е доста по- точно!
2 Това не е игра на думи а парадокс
публикувано от theklf на 2008-03-28 17:44:09
merci beaucoup, mais je prefere et je vais attendre les subs bulgariens :lol:
публикувано от mitkonice на 2008-03-28 20:34:12
subs bulgares mes chers collègues:D

Освен че става дума за Алжир нещо друго да споменете

публикувано от hudini на 2008-03-28 21:37:04
subs bulgares mes chers collègues

sous-titres mon cher:D sous-titres
публикувано от spn на 2008-03-31 16:54:13
Tout d'abord un grand merci......j'ai pas besoin de quoi que ce soit!!!
публикувано от xscores на 2008-04-02 23:44:40
http://www.opensubtitles.com/en/subtitles/3119447/ennemi-naturel-l-en Това е всичко което намерих за сега само за 1cd.
публикувано от cmoko на 2008-05-03 20:00:55
ами ако някой ги намери на френски бих се заел;)
публикувано от Xiparia на 2008-07-06 19:02:50
Намерих английски субтитри за филма, айде някои да се захване да ги преведе. Ето линк - http://subscene.com/Intimate-Enemies-Lennemi-intime/subtitles-71965.aspx