ArenaBG
mobile spot 4
публикувано от Fastuka на 2012-04-16 23:16:59
Вашето мнение относно Катастрофата може да оставите тук. Писането на български и спазването на добрия тон е задължително!
публикувано от madmaxxxx на 2012-04-17 10:30:42
не съм много ВЕЩ в английския, но заглавието си го превеждам нещо като "Дебнещият зверовете" или "Да издебнеш звяра" или "Този/Онзи, който дебне звяра"..... и това без да съм го гледал.... Ама "Катастрофата" си ми звучи като липса на въображение... Докато например в Германия пък прекалено много си измислят и направо променят заглавията :) :) иначе изглежда яко филмчето :)
публикувано от mike29 на 2012-04-17 17:28:20
Да, ако филмът беше по "Разкази за джунглата", а главният герой се казваше Маугли. ;)
Филмът не е английски или от Сащ, ами е от Хонконг. Оригиналното заглавие няма нищо общо с това, което е сложено за тъпите американци. Аз съм използвал заглавието, под което се разпространява във Франция, тоест поне не съм си го изсмукал от пръстите.
На мен всякакви заглавия включващи "звяр" ми звучат кретенски, но това се дължи на липсата ми на въображение...
Инак съм се нагледал на бг заглавия, измъдрени с много въображение: "Бесни Страшни пенсии", "Лесна, а?" "Изгубени в превода" и т.н.

И за да не съм съвсем офтопик, ето го и мнението ми за филма:
Това е най-добрият филм на Лам, който съм гледал след "Beast cops" (не, двата филма нямат връзка помежду си, освен тъпите заглавия на английски). Странни са приликите с "Вирусен фактор" - Никълъс Це пак плаче, а Дерек Куок (този пич супер ме кефи, винаги играе някакви смахнати и леко корумпирани ченгета) е отново куц. Джан Дзинчу, която е сред най-обещаващите млади китайски актриси раздава шамари със скоростта на светлината :lol: Сценарий - ок, музика - ок, актьорска игра- ок, визуализацията е от световна класа. Категорично заявявам, че това е най-добре заснетата автомобилна катастрофа във филм, която някога съм гледал!