Въпросът не е дали ще направя титри или не, това първо. Второ забележките не са дребнави, става дума за герой, името или титлата са част от неговата характеристика. Като се дърляте толкова, видяхте ли смисъл в репликата на графа към т. нар. господин Найт за благородството, не, защото за вас е "господин", а той е благородник. А дявол го взел, не е ли странно във Франция "госпожицата" да е "мис", или към някого да се обръщат със "сър"
С това не искам да омаловажа труда на преводача, а просто да му обърна внимание.