headbuster я погледни постера горе, виждащ ли символа във втората буква на BOLT, а татоото върху кучето, а големите грамотевици на заден план, погледните си и в буквара за всеки случай и ела пак да си говорим за преводи.
Аз пък си мисля, че "Мълния" ще е по-подходящо. Все пак става дума за име на куче, мълния предизвиква асоциации за бързина, "като мълния", подходящо описание за това как бяга едно куче. При превод трябва да се търси смисъла, а не буквално. Мисля, че на български ще звучи по-добре "Вихър" -- това е едно доста разпространено кучешко име в България.