Ако говориш за превода, където е използвано, там е преведено, според интонацията на самия персонаж, както и ситуацията в която си казва репликата. Както примерно репликите на Коул, които са толкова жаргонни, че не е истина. :)
Не сме спазвали твърд книжовен език в превода.