Бях попадал на какви ли не субтитри и все си трая, защото не мога да виня хора, които се трудят в името на нашето удобство, заради това, че допускат някои малки грешки. Но тези субтитри "утрепаха" филма от самото начало. Без да имам никакви претенции за добър английски, веднага надуших, че нещо става само от втората реплика. Ами, че то в нея се крие смисъла на цялото съдържание на филма. Имам чувството, че преводът е правен от робот, не от човек. Възмутен съм. Как може да има такова безлично и бездарно отношение към един художествен текст?